Sivut

11.3.2010

Pastissi


Helsingin yliopistossa tarkistetaan maaliskuun lopulla Sanna Nyqvistin kirjallisuustieteen alaan kuuluva väitöskirja, joka käsittelee pastissin ongelmaa kirjallisuudessa. Eli, kun kirjailija vääntelee ja kääntelee tietoisesti jotakin aiemmin kirjoitettua tekstiä ja laatii sen pohjalta oman versionsa, hänen tuotostaan voidaan kutsua pastissiksi tuosta toisesta tekstistä. Erityisesti postmodernistiset romaanit ovat harjoittaneet tätä paljon.

Kirjallisuuden maailmassa tyylin jäljittelyyn, imitointiin tai lainaamiseen on aina suhtauduttu hieman nuivasti. Viimeisin esimerkki löytyy Saksasta, jossa vasta teini-ikäisen Helene Hegemannin esikoisromaanista Axolotl Roadkill nousi häly sen paljastuessa suurelta osin kopioksi teksteistä, jotka oli otettu suoraan internetistä. Siis plagiaatiksi.

Kirjallisuuden puritaanien mielestä Hegemann toimi epärehellisesti ja moraalittomasti, koska hän ei etukäteen kertonut käyttämistään lainauksista ja sitaateista.

Hyvä silti muistaa, kuten monet ovat muistuttaneet, että kirjallisuuden maailmassa teksteistä rakentuvat tekstit ovat aina olleet läsnä. Hegemann teki siis sen, minkä monet ovat tehneet monta kertaa jo paljon ennen häntä: lainanneet toisten laatimia tekstejä omiin tarkoitusperiinsä.

Onhan tähän meilläkin kiinnitetty huomiota. Muutama vuosi sitten kohistiin Anja Snellmannin romaanista, jonka keskeinen idea oli otettu tutkimuksesta, jota ei kuitenkaan romaanissa mainittu.

Pastissi, plagiaatti... alkuperäisyyden idea tunkeutuu kirjalliseen keskusteluun takaoven kautta. Mielenkiintoista, että me edelleenkin haluamme nähdä unta kirjailijasta, joka kertoo meille jotakin, jota kukaan ei ole koskaan kertonut aiemmin.

Hegemann-kohun taustalla taitaa olla myös asetelma, jossa internet identifioidaan moraaliltaan löyhään ja käytökseltään laiskoihin teineihin, jotka surffaavat mieluummin netissä kuin kirjastojen hyllyjen katveessa.

Sanna Nyqvist: Double-Edged Imitation : Theories and Practices of Pastiche in Literature . University of Helsinki 2010.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Translate